Technology is not equivalent to the essence of technology. When we are seeking the essence of "tree," we have to become aware that That which pervades every tree, as tree, is not itself a tree that can be encountered among all the other trees.
Likewise, the essence of technology is by no means anything technological. Thus we shall never experience our relationship to the essence of technology so long as we merely conceive and push forward the technological, put up with it, or evade it. Everywhere we remain unfree and chained to technology, whether we passionately affirm or deny it. But we are delivered over to it in the worst possible way when we regard it as something neutral; for this conception of it,2 to which today we particularly like to do homage, makes us utterly blind to the essence of technology.
According to ancient doctrine, the essence of a thing is considered to be what the thing is. We ask the question concerning technology when we ask what it is. Everyone knows the two statements that answer our question. One says: Technology is a means to an end. The other says: Technology is a human activity. The two definitions of technology belong together. For to posit ends and procure and utilize the means to them is a human activity. The manufacture and utilization of equipment, tools, and machines, the manufactured and used things themselves, and the needs and ends that they serve, all belong to what tech-
2. "Conception" here translates the noun Vorstellung. Elsewhere in this volume, Vorstellung will usually be translated by "representation," and its related verb vorstellen by "to represent." Both "conception" and "representation" should suggest a placing or setting-up-before. Cf. the discussion of Vorstellung in AWP 131-132.
The current conception of technology, according to which it is a means and a human activity, can therefore be called the instrumental and anthropological definition of technology.
Who would ever deny that it is correct? It is in obvious conformity with what we are envisioning when we talk about technology. The instrumental definition of technology is indeed so uncannily correct that it even holds for modern technology, of which, in other respects, we maintain with some justification that it is, in contrast to the older handwork technology' something completely different and therefore new. Even the power plant with its turbines and generators is a man-made means to an end established by man. Even the jet aircraft and the hi-,h_ frequency apparatus are means to ends. A radar station is of course less simple than a weather vane. To be sure, the construction of a high-frequency apparatus requires the interlocking of various processes of technical-industrial production. And certainly a sawmill in a secluded valley of the Black Forest is a primitive means compared with the hydroelectric plant in the Rhine River.
But this much remains correct: modern technology too is a means to an end. That is why the instrumental conception of technology conditions every attempt to bring man into the right relation to technology. Everything depends on our manipulating technology in the proper manner as a means. We Will, as we say, 11 get" technology "spiritually in hand." We will master it. The will to mastery becomes all the more urgent the more technology threatens to slip from human control.
But suppose now that technology were no mere means, how would it stand with the will to master it? Yet we said, did we
For centuries philosophy has taught that there are four causes: (1) the causa materialis, the material, the matter out of which, for example, a silver chalice is made; (2) the causa formalis, the form, the shape into which the material enters; (3) the causa finalis, the end, for example, the sacrificial rite in relation to which the chalice required is determined as to its form and matter; (4) the causa efficiens, which brings about the effect that is the finished, actual chalice, in this instance, the silversmith. What technology is, when represented as a means, discloses itself when we trace instrumentality back to fourfold causality.
But suppose that causality, for its part, is veiled in darkness with respect to what it is? Certainly for centuries we have acted as though the doctrine of the four causes had fallen from heaven as a truth as clear as daylight. But it might be that the time has come to ask, Why are there just four causes? In relation to the aforementioned four, what does "cause" really mean? From
So long as we do not allow ourselves to go into these questions, causality, and with it instrumentality, and with the latter the accepted definition of technology, remain obscure and groundless.
For a long time we have been accustomed to representing cause as that which brings something about. In this connection, to bring about means to obtain results, effects. The causa efficiens, but one among the four causes, sets the standard for all causality. This goes so far that we no longer even count the causa finalis,_t~ telic finality, as causality. Causa, casus, belongs to the verb cadere, "to fall," and means that which brings it about that something falls out as a result in such and such a way. The doctrine of the four causes goes back to Aristotle. But everything that later ages seek in Greek thought under the conception and rubric "causality," in the realm of Greek thought and for Greek thought per se has simply nothing at all to do with bringing about and effecting. What we call cause [Ursache] and the Romans call causa is called aition by the Greeks, that to which something else is indebted [das, was ein anderes verschuldet].' The four causes are the ways, all belonging at once to each other, of being responsible for something else. An example can clarify this.
Silver is that out of which the silver chalice is made. As this matter (hyle), it is co-responsible for the chalice. The chalice is indebted to, i.e., owes thanks to, the silver for that out of which it consists. But the sacrificial vessel is indebted not only to the silver. As a chalice, that which is indebted to the silver appears in the aspect of a chalice and not in that of a brooch or a ring. Thus the sacrificial vessel is at the same time indebted to the aspect (eidos) of chaliceness. Both the silver into which the aspect is admitted as chalice and the aspect in which the silver appears are in their respective ways co-responsible for the sacrificial vessel.
Finally there is a fourth participant in the responsibility for the finished sacrificial vessel's lying before us ready for use, i.e., the silversmith-but not at all because he, in working, brings about the finished sacrificial chalice as if it were the effect of a making; the silversmith is not a causa efficiens.
The Aristotelian doctrine neither knows the cause that is named by this term nor uses a Greek word that would correspond to it.
The silversmith considers carefully and gathers together the three aforementioned ways of being responsible and indebted. To consider carefully [iiberlegen] is in Greek legein, logos. Legein is rooted in apophainesthai, to bring forward into appearance. The silversmith is co-responsible as that from whence the sacrificial vessel's bringing forth and resting-in-self take and retain their first departure. The three previously mentioned ways of being responsible owe thanks to the pondering of the silversmith for the "that" and the "how" of their coming into appearance and into play for the production of the sacrificial vessel.
Thus four ways of being responsible hold sway in the sacrificial vessel that lies ready before us. They differ from one another, yet they belong together. What unites them from the beginning? In what does this playing in unison of the four ways of being
Today we are too easily inclined either to understand being responsible and being indebted moralistically as a lapse, or else to construe them in terms of effecting. In either case we bar to ourselves the way to the primal meaning of that which is later called causality. So long as this way is not opened up to us we shall also fail to see what instrumentality, which is based on causality, actually is.
In order to guard against such misinterpretations of being responsible and being indebted, let us clarify the four ways of being responsible in terms of that for which they are responsible. According to our example, they are responsible for the silver chalice's lying ready before us as a sacrificial vessel. Lying before and lying ready (hypokeisthai) characterize the presencing of something that presences. The four ways of being responsible bring something into appearance. They let it come forth into presencing [An-wesen].' They set it free to that place and so start it on its way, namely, into its complete arrival. The principal characteristic of being responsible is this starting something on its way into arrival. It is in the sense of such a starting something on its way into arrival that being responsible is an occasioning or an inducing to go forward [Ver-an-lassen].' On the
8. Ver-an-lassen is Heidegger's writing of the verb veranlassen in noun form, now hyphenated to bring out its meaning. Veranlassen ordinarily means to occasion, to cause, to bring about,'to call forth. Its use here relates back to the use of antassen (to leave [something] on, to let loose, to set going), here translated "to start something on its way." Anlassen has just been similarly written as an-lassen so as to emphasize its composition from lassen (to let or leave) and an (to or toward). One of the functions of the German prefix ver- is to intensify the force of a verb. Andr6 Pr6au quotes Heidegger as saying: "Ver-an-lassen is more active than an-lassen. The ver-, as it were, pushes the latter toward a doing [vers un fairel." Cf. Martin Heidegger, Essais et Conf6rences (Paris: Gallimard, 1958), p. 16 n.
10 The Question Concerning TechnologyBut in what, then, does the playing in unison of the four ways of occasioning play? They let what is not yet present arrive into presencing. Accordingly, they are unifiedly ruled over by a bringing that brings what presences into appearance. Plato tells us what this bringing is in a sentence from the Symposium (205b): he gar toi ek tou me onton eis to on ionti hot5ioun aitia pasa esti poiesis. "Every occasion for whatever passes over and goes forward into presencing from that which is not presencing is poiesis, is bringing-forth [Her-vor-bringen]."'
It is of utmost importance that we think bringing-forth in its full scope and at the same time in the sense in which the Greeks thought it. Not only handcraft manufacture, not only artistic and poetical bringing into appearance and concrete imagery, is a bringing-forth, poiesis. Physis also, the arising of something from out of itself, is a bringing-forth, poiPsis. Physis is indeed pot . est . s in the highest sense. For what presences by means of physi . s has the bursting open belonging to bringing-forth, e.g., the bursting of a blossom into bloom, in itself (en heaut5i). In contrast, what is brought forth by the artisan or the artist, e.g.,
The modes of occasioning, the four causes, are at play, then, within bringing-forth. Through bringing-forth, the growing things of nature as well as whatever is completed through the crafts and the arts come at any given time to their appearance.
But how does bringing-forth happen, be it in nature or in handwork and art? What is the bringing-forth in which the fourfold way of occasioning plays? Occasioning has to do with the presencing [Anwesen] of that which at any given time comes to appearance in bringing-forth. Bringing-forth brings hither out of concealment forth into unconcealment. Bringing-forth comes to pass only insofar as something concealed comes into unconcealment. This coming rests and moves freely within what we call reveali [das Entbergen].'o The Greeks have the word
Entbergen and Entbergung join a family of words all formed from bergen -verbergen (to conceal), Verborgenheit (concealment), das Verborgene (the concealed), Unverborgenheit (unconcealment), das Unverborgene (the unconcealed)-of which Heidegger makes frequent use. The lack of viable English words sufficiently numerous to permit a similar use of but one fundamental stem has made it necessary to obscure, through the use of "reveal," the close relationship among all the words just mentioned. None of the English words used-"reveal ... .. conceal," "unconceal'~-evinces with any adequacy the meaning resident in bergen itself; yet the reader should be constantly aware that the full range of connotation present in bergen sounds for Heidegger within all these, its derivatives.
12 The Question Concerning Technology 0Technology is therefore no mere means. Technology is a way of revealing. If we give heed to this, then another whole realm for the essence of technology will open itself up to us. It is the realm of revealing, i.e., of truth. 12
This prospect strikes us as strange. Indeed, it should do so, should do so as persistently as possible and with so much urgency that we will finally take seriously the simple question of what the name "technology" means. The word stems from the Greek. Technikon means that which belongs to technP. We must observe
12. Heidegger here hyphenates the word Wahrheit (truth) so as to expose its stem, wahr. He points out elsewhere that words with this stem have a common derivation and underlying meaning (SR 165). Such words often show the connotations of attentive watchfulness and guarding that he there finds in their Greek cognates, horao, ora, e.g., wahren (to watch over and keep safe) and bewahren (to preserve). Hyphenating Wahrheit draws it overtly into this circle of meaning. It points to the fact that in truth, which is unconcealment (Unverborgenheit), a safekeeping carries itself out. Wahrheit thus offers here a very close parallel to its companion noun Entbergung (revealing; literally, harboring forth), built on bergen (to rescue, to harbor, to conceal). See n. 10, above. For a further discussion of words built around wahr, see T 42, n. 9.
The other point that we should observe with regard to techni is even more important. From earliest times until Plato the word techne is linked with the word epistinio. Both words are names for knowing in the widest'sense. They mean to be entirely at home in something, to understand and be expert in it. Such knowing provides an opening up. As an opening up it is a revealing. Aristotle, in a discussion of special importance (Nicomachean Ethics, Bk. VI, chaps. 3 and 4), distinguishes between epistPmO and technP and indeed with respect to what and how they reveal. Techne is a mode of alitheuein. It reveals whatever does not bring itself forth and does not yet lie here before us, whatever can look and turn out now one way and now another. Whoever builds a house or a ship or forges a sacrificial chalice reveals what is to be brought forth, according to the perspectives of the four modes of occasioning. This revealing gathers together in advance the aspect and the matter of ship or house, with a view to the finished thing envisioned as completed, and from this gathering determines the manner of its construction. Thus what is decisive in technz! does not lie at all in making and manipulating nor in the using of means, but rather in the aforementioned revealing. It is as revealing, and not as manufacturing, that techne is a bringing-forth.
Thus the clue to what the word technE means and to how the Greeks defined it leads us into the same context that opened itself to us when we pursued the question of what instrumentality as such in truth might be.
Technology is a mode of revealing. Technology comes to presence [West] in the realm where revealing and unconcealment take place, where aletheia, truth, happens.
in opposition to this definition of the essential domain of technology, one can object that it indeed holds for Greek thought and that at best it might apply to the techniques of the handcraftsman, but that it simply does not fit modern machine-powered technology. And it is precisely the latter and
14 The Question Concerning TechnologyWhat is modern technology? It too is a revealing. Only when we allow our attention to rest on this fundamental characteristic does that which is new in modern technology show itself to us.
And yet the revealing that holds sway throughout modern technology does not unfold into a bringing-forth in the sense of poijsis. The revealing that rules in modern technology is a challenging [Herausfordern] '13 which puts to nature the unreasonable demand that it supply energy that can be extracted and stored as such. But does this not hold true for the old windmill as well? No. Its sails do indeed turn in the wind; they are left entirely to the wind's blowing. But the windmill does not unlock energy from the air currents in order to store it.
In contrast, a tract of land is challenged into the putting out of coal and ore. The earth now reveals itself as a coal mining district, the soil as a mineral deposit. The field that the peasant .formerly cultivated and set in order [bestelltel appears differently than it did when to set in order still meant to take care of and
This setting-upon that challenges forth the energies of nature is an expediting [Fbrdern], and in two ways. It expedites in that it unlocks and exposes. Yet that expediting is always itself directed from the beginning toward furthering something else, i.e., toward driving on to the maximum yield at the minimum expense. The coal that has been hauled out in some mining district has not been supplied in order that it may simply be present somewhere or other. It is stockpiled; that is, it is on call, ready to deliver the sun's warmth that is stored in it. The sun's warmth is challenged forth for heat, which in turn is ordered to deliver steam whose pressure turns the wheels that keep a factory running.
Stellen embraces the meanings of a whole family of verbs: bestellen (to order, command; to set in order), vorstellen (to represent), sicherstellen (to secure), nachstellen (to entrap), verstellen (to block or disguise), herstellen (to produce, to set here), darstellen (to present or exhibit), and so on. In these verbs the various nuances within stellen are reinforced and made specific. All these meanings are gathered together in Heidegger's unique use of the word that is pivotal for him, Ge-stell (Enframing). Cf. pp. 19 ff. See also the opening paragraph of "The Turning," pp. 36-37.
16 The Question Concerning TechnologyYet an airliner that stands on the runway is surely an object. Certainly. We can represent the machine so. But then it conceals itself as to what and how it is. Revealed, it stands on the taxi strip only as standing-reserve, inasmuch as it is ordered to ensure the possibility of transportation. For this it must be in its whole structure and in every one of its constituent parts, on call for duty, i.e., ready for takeoff. (Here it would be appropriate to discuss Hegel's definition of the machine as an autonomous tool. When applied to the tools of the craftsman, his characterization is correct. Characterized in this way, however, the machine is not thought at all from out of the essence of technology within which it belongs. Seen in terms of the standing-reserve, the machine is completely unautonomous, for it has its standing only from the ordering of the orderable.)
The fact that now, wherever we try to point to modern technology as the challenging revealing, the words "setting-upon," "Ordering," "standing-reserve," obtrude and accumulate in a dry, monotonous, and therefore oppressive way, has its basis in what is now coming to utterance.
16. Bestand
ordinarily denotes a store or supply as "standing by." It carries the
connotation of the verb bestehen with its dual meaning of to last and to
undergo. Heidegger uses the word to characterize the manner in which everything
commanded into place and ordered according to the challenging demand ruling in
modern technology presences as revealed. He wishes to stress here not the
permanency, but the orderability and substitutability of objects. Bestand
contrasts with Gegenstand (object; that which stands over against).
Objects indeed lose their character as objects when they are caught up in the
"standing-reserve." Cf. Introduction, p. xxix.